viernes, 30 de julio de 2021
"ECOGRAFÍA FETAL" EN EL ARTE SACRO
jueves, 29 de julio de 2021
¡ UN NIÑO EN EL POZO¡ ¡SOCORRO¡
El jardín del cielo: Historias extraordinarias de santidad y martirio. Rafael Piñero.
domingo, 25 de julio de 2021
MUCHACHO TUNDIDO
CAPÍTULO IIII
De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando
salió de la venta
La del alba sería cuando don Quijote salió de la venta tan contento, tan gallardo, tan alborozado por verse ya armado caballero, que el gozo le reventaba por las cinchas del caballo. Mas viniéndole a la memoria los consejos de su huésped cerca de las prevenciones tan necesarias que había de llevar consigo, especial la de los dineros y camisas, determinó volver a su casa y acomodarse de todo, y de un escudero, haciendo cuenta de recebir a un labrador vecino suyo que era pobre y con hijos, pero muy a propósito para el oficio escuderil de la caballería. Con este pensamiento guió a Rocinante hacia su aldea, el cual, casi conociendo la querencia, con tanta gana comenzó a caminar, que parecía que no ponía los pies en el suelo.
No había andado mucho cuando le pareció que a su diestra mano, de la espesura de un bosque que allí estaba, salían unas voces delicadas, como de persona que se quejaba; y apenas las hubo oído, cuando dijo:
—Gracias doy al cielo por la merced que me hace, pues tan presto me pone ocasiones delante donde yo pueda cumplir con lo que debo a mi profesión y donde pueda coger el fruto de mis buenos deseos. Estas voces, sin duda, son de algún menesteroso o menesterosa que ha menester mi favor y ayuda.
Y, volviendo las riendas, encaminó a Rocinante hacia donde le pareció que las voces salían, y, a pocos pasos que entró por el bosque, vio atada una yegua a una encina, y atado en otra a un muchacho, desnudo de medio cuerpo arriba, hasta de edad de quince años, que era el que las voces daba, y no sin causa, porque le estaba dando con una pretina muchos azotes un labrador de buen talle, y cada azote le acompañaba con una reprehensión y consejo. Porque decía:
—La lengua queda y los ojos listos.
Y el muchacho respondía:
—No lo haré otra vez, señor mío; por la pasión de Dios, que no lo haré otra vez, y yo prometo de tener de aquí adelante más cuidado con el hato.
Y viendo don Quijote lo que pasaba, con voz airada dijo:
—Descortés caballero, mal parece tomaros con quien defender no se puede; subid sobre vuestro caballo y tomad vuestra lanza —que también tenía una lanza arrimada a la encina adonde estaba arrendada la yegua—, que yo os haré conocer ser de cobardes lo que estáis haciendo.
El labrador, que vio sobre sí aquella figura llena de armas blandiendo la lanza sobre su rostro, túvose por muerto, y con buenas palabras respondió:
—Señor caballero, este muchacho que estoy castigando es un mi criado, que me sirve de guardar una manada de ovejas que tengo en estos contornos, el cual es tan descuidado, que cada día me falta una; y porque castigo su descuido, o bellaquería, dice que lo hago de miserable, por no pagalle la soldada que le debo, y en Dios y en mi ánima que miente.
—¿«Miente» delante de mí, ruin villano? —dijo don Quijote—. Por el sol que nos alumbra, que estoy por pasaros de parte a parte con esta lanza. Pagadle luego sin más réplica; si no, por el Dios que nos rige, que os concluya y aniquile en este punto. Desatadlo luego.
El labrador bajó la cabeza y, sin responder palabra, desató a su criado, al cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo. Él dijo que nueve meses, a siete reales cada mes. Hizo la cuenta don Quijote y halló que montaban setenta y tres reales, y díjole al labrador que al momento los desembolsase, si no quería morir por ello. Respondió el medroso villano que para el paso en que estaba y juramento que había hecho —y aún no había jurado nada—, que no eran tantos, porque se le habían de descontar y recebir en cuenta tres pares de zapatos que le había dado, y un real de dos sangrías que le habían hecho estando enfermo.
- Bien está todo eso —replicó don Quijote—, pero quédense los zapatos y las sangrías por los azotes que sin culpa le habéis dado, que, si él rompió el cuero de los zapatos que vos pagastes, vos le habéis rompido el de su cuerpo, y si le sacó el barbero sangre estando enfermo, vos en sanidad se la habéis sacado; ansí que por esta parte no os debe nada.
- El daño está, señor caballero, en que no tengo aquí dineros: véngase Andrés conmigo a mi casa, que yo se los pagaré un real sobre otro.
—¿Irme yo con él? —dijo el muchacho—. Mas ¡mal año! No, señor, ni por pienso, porque en viéndose solo me desuelle como a un San Bartolomé.
—No hará tal —replicó don Quijote—: basta que yo se lo mande para que me tenga respeto; y con que él me lo jure por la ley de caballería que ha recebido, le dejaré ir libre y aseguraré la paga
—Mire vuestra merced, señor, lo que dice —dijo el muchacho—, que este mi amo no es caballero, ni ha recebido orden de caballería alguna, que es Juan Haldudo el rico, el vecino del Quintanar.
—Importa poco eso —respondió don Quijote—, que Haldudos puede haber caballeros; cuanto más, que cada uno es hijo de sus obras.
—Así es verdad —dijo Andrés—, pero este mi amo ¿de qué obras es hijo, pues me niega mi soldada y mi sudor y trabajo?
—No niego, hermano Andrés —respondió el labrador—, y hacedme placer de veniros conmigo, que yo juro por todas las órdenes que de caballerías hay en el mundo de pagaros, como tengo dicho, un real sobre otro, y aun sahumados.
—Del sahumerio os hago gracia —dijo don Quijote—: dádselos en reales, que con eso me contento; y mirad que lo cumpláis como lo habéis jurado: si no, por el mismo juramento os juro de volver a buscaros y a castigaros, y que os tengo de hallar, aunque os escondáis más que una lagartija. Y si queréis saber quién os manda esto, para quedar con más veras obligado a cumplirlo, sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de agravios y sinrazones, y a Dios quedad, y no se os parta de las mientes lo prometido y jurado, so pena de la pena pronunciada.
Y, en diciendo esto, picó a su Rocinante y en breve espacio se apartó dellos. Siguióle el labrador con los ojos y, cuando vio que había traspuesto del bosque y que ya no parecía, volvióse a su criado Andrés y díjole:
—Venid acá, hijo mío, que os quiero pagar lo que os debo, como aquel desfacedor de agravios me dejó mandado.
—Eso juro yo —dijo Andrés—, y ¡cómo que andará vuestra merced acertado en cumplir el mandamiento de aquel buen caballero, que mil años viva, que, según es de valeroso y de buen juez, vive Roque que si no me paga, que vuelva y ejecute lo que dijo!
—También lo juro yo —dijo el labrador—, pero, por lo mucho que os quiero, quiero acrecentar la deuda, por acrecentar la paga.
Y, asiéndole del brazo, le tornó a atar a la encina, donde le dio tantos azotes, que le dejó por muerto.
—Llamad, señor Andrés, ahora —decía el labrador— al desfacedor de agravios: veréis cómo no desface aqueste; aunque creo que no está acabado de hacer, porque me viene gana de desollaros vivo, como vos temíades.
Pero al fin le desató y le dio licencia que fuese a buscar su juez, para que ejecutase la pronunciada sentencia. Andrés se partió algo mohíno, jurando de ir a buscar al valeroso don Quijote de la Mancha y contalle punto por punto lo que había pasado, y que se lo había de pagar con las setenas46. Pero, con todo esto, él se partió llorando y su amo se quedó riendo.
lunes, 19 de julio de 2021
CERCO Y HAMBRE. CERCO AL HAMBRE
Todavía hoy, en el siglo XXI el hambre y la malnutrición infantil son una lacra de la humanidad, pues según la OMS cincuenta y dos millones de niños menores de cinco años sufren de emaciación. (*) Las guerras son responsables en buena parte de este problema y como no puede ser de otra manera, la literatura clásica lo ha destacado patéticamente.
Veámos hoy este fragmento de la mejor tragedia prelopista que ha dado España, La Numancia, de Don Miguel de Cervantes Saavedra.
Madre.
¿Qué mamas,
triste criatura?
¿No sientes
que, a mi despecho,
sacas ya del
flaco pecho,
por leche,
la sangre pura?
Lleva la
carne a pedaços
y procura de
artarte,
que no
pueden ya llevarte
mis flacos,
cansados braços.
sábado, 17 de julio de 2021
EXPULSADOS: HOMBRES, MUJERES Y NIÑOS.
domingo, 11 de julio de 2021
RCP PEDIÁTRICA EN EL SIGLO XVI
En una de las quales (islas)
retirado |
Vivía un hombre santa y dulcemente, |
A quien fuí yo del mar por hijo
dado, |
Siéndome el cielo próspero y
clemente: |
Oirás, Señor, un caso señalado, |
Reveládome a mí por el prudente |
Viejo que me crió de la manera |
Que si su verdadero hijo fuera. |
Contábame que, estando atento un día |
Mirando como el mar bravo y furioso, |
Con un levante que le revolvía |
Con porfiado soplo y riguroso, |
Sus altas olas con furor rompía |
En su preciso límite arenoso, |
Atronando la playa, que alterada |
Estaba, negra, triste, y despoblada; |
Vió llegar fluctuando a la ribera, |
Allí muy cerca de donde él estaba, |
Una ancha y hermosísima venéra, |
Que por cosa admirable celebraba: |
La qual, como si alguno la rigiera |
En el rigor de la tormenta brava, |
Los golpes de las olas esquivando |
Del bravo mar, la tierra iba
ganando. |
Y al fin llegada, y puesta en
salvamento, |
Donde al soberbio mar la tierra
enfrena, |
Un niño echó con admirable tiento |
Fuera del agua en la mojada arena; |
Y luego del refluxo y mar violento |
Sorbida fué, de arena y agua llena, |
Quedando yo, que el niño era,
tendido, |
Sin
pulso, sin aliento, y sin sentido. |
El viejo, que mirando atentamente |
Estuvo siempre aquella maravilla, |
Con presurosos pasos diligente |
A ver lo que era yo llega a la
orilla; |
Y visto, me levanta, y con ardiente |
Zelo de caridad a su casilla |
Me lleva, y con remedios principales |
Vuélveme
los espíritus vitales. |
Tenía yo de edad un año, quando |
Fuí por este camino así admirable |
A ser hijo del viejo venerando, |
En cristiandad, y en discrecion
notable: |
El qual, como estuviese vacilando, |
Con discurso confuso y variable, |
Acerca de mi nombre y nacimiento, |
Y de aquel prodigioso acaecimiento; |
Sucedió que, quitándome el vestido |
Del tempestuoso mar todo mojado, |
En un pequeño reliquiario asido |
Un cordon, y con fuerza desatado, |
Fué causa que se abriese; y de
escondido |
Manifiesto quedó un papel doblado, |
Que era una oración hecha en mi
ruego, |
De quien mi nombre supo el viejo
luego. |
Supo que Juan Garín mi nombre era, |
Y así me llamó siempre el sabio
anciano; |
Crióme allí desde esta edad primera |
Hasta seis años con su industria y
mano: |
Al cabo de los quales la ribera |
Del mar dexó, la isla, el rio, y
llano, |
Y subióse conmigo á Monserrate, |
De cuyo asiento gustarás que trate. |